Перевод "say over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение say over (сэй оува) :
sˈeɪ ˈəʊvə

сэй оува транскрипция – 30 результатов перевода

Listen Malvestiti, I need a favour.
No, I can't say over the phone It's better I come over, okay?
I'll see you at the theatre.
Послушай Малвестити, Сделай мне одолжение.
Нет, я не могу сказать по телефону лучше я к тебе приеду, хорошо?
- Увидимся в театре.
Скопировать
If we were to go around it, it wouId take months.
I'd say over 15 months, even if we could sustain maximum warp, which we can't.
I'm not going to tell this crew we're adding another 15 months to this journey.
Если бы мы решили облететь ее, нам потребовались бы месяцы.
Я бы сказал, более 15 месяцев, даже если мы могли бы поддерживать максимальное искривление, а этого мы не можем.
Я не собираюсь сообщать экипажу, что мы добавим к нашему пути еще 15 месяцев.
Скопировать
"I almost forgot about it until he called a meeting.
He had a crazy story but wouldn't say over the phone.
Pepe went to East berlin and the Russian embassy. "
Чуть не забыл. Пепе назначил нам встречу.
Он рассказал нам весьма забавную историю.
о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство.
Скопировать
Last night my mom thought I was asleep but I really wasn't.
And I heard her say over and over: "Please let Eddie come.
Please let Eddie come."
Вчера ночью мама думала, что я сплю, а я не спал.
И я слышал, как она повторяла: "Пожалуйста, пусть Эдди придёт.
Пусть Эдди придёт. "
Скопировать
What? "Over"?
Did you say "over"?
Nothing's over until we decide it is!
Что ? Конец ?
Ты сказал: " Kонец " ?
Ничего не закончено, пока мы этого не решили !
Скопировать
- And what ARE your intentions?
- It's difficult to say over the phone.
Listen, I'm a widower, but I'm not free. At all.
- А что же входит в ваши намерения?
По телефону это трудно объяснить.
Послушайте, я - вдовец, это - правда, но я не свободен, отнюдь не свободен.
Скопировать
New egg.
"Dear Father, or Cher Papa as we say over here."
"Isn't my French getting good?"
Ещё!
Дорогой папочка, или шер папа, как говорят здесь.
Правда, я стала лучше говорить по-французски?
Скопировать
Isn't it a shame about the weather?
If you want Sir Robert to answer, say, "Over to you."
Over to you.
Так обидно вышло с погодой, правда?
Если хотите, чтобы сэр Роберт вам ответил, скажите "Прием".
Прием.
Скопировать
All right, move it.
I say, over there.
Were you looking for me?
Так, пошли.
Эй, я здесь.
Вы меня искали?
Скопировать
All right, this is alpha leader.
You forgot to say "over over".
Over over.
Ладно. Альфа лидер, вас понял.
Ты забыл сказать "прием прием".
Прием прием.
Скопировать
How many times have I told you?
Say "over".
Over.
Сколько раз я тебе повторял?
Говори "прием".
Прием.
Скопировать
And I just bought a hat.
I don't say over and over, "I just bought a hat." "I just bought a hat." It doesn't matter.
It's done.
А я только что купила шляпу.
Ничего не изменится, если ты будешь стоять... и твердить одно и тоже.
Все в прошлом.
Скопировать
We're chasing the wrong man.
I don 't wanna say over the phone.
Meet me at Anderton 's.
Мы гоняемся не за тем человеком.
Я не хочу говорить по телефону.
Приезжайте на квартиру Андертона.
Скопировать
- You don't know?
I heard an agent say over the radio that you saw him.
I saw him back right off that cliff there and I saw him fall right over there.
- Вы не знаете?
Я слышала как агент сказал по радио, что Вы его видели.
Я видел его со спины, прямо на этом утёсе там и я видел его падение прямо сюда.
Скопировать
Hello?
- You gotta say "Over. "
- Over.
Алло?
- Надо говорить "Прием".
- Прием.
Скопировать
Blah, blah, blah.
And let's say over here, this is you. And, you're... I don't know, you're 21.
You got dark hair, etc.
А вот это -ты.
Тебе, скажем, 21, у тебя тёмные волосы.
А это
Скопировать
Huh? What's worth it?
I have to believe I got some kind of say over our lives. OK?
If things are bad, that we can change 'em. We can make things better for our family.
Что может быть хуже?
Я должен верить, я не могу отступить, понимаешь?
Все плохо, но можно это изменить, изменить для всей нашей семьи.
Скопировать
Okay, I guess I could do Sunday.
You forgot to say "over." Over.
This conversation's over as soon as you tell me when and where.
Хорошо, пусть будет воскресенье.
Ты забыла сказать "приём". Конец связи.
Это будет конец разговора, когда ты скажешь, когда и где.
Скопировать
- Why didn't you just phone me?
I had things to say that you can't say over the phone.
OK, I'll leave you to it.
Почему ты не позвонила.
Такое по телефону не скажешь.
Я вас оставлю. У меня куча дел.
Скопировать
All right,I'm here.
What couldn't you say over the phone?
Bondsman won't have anything to do with me now that you've told him I was aiding and abetting.
Хорошо, я здесь.
О чем ты не могла говорить по телефону?
Поручитель больше не хочет иметь со мной никаких дел теперь, когда ты сказал ему, что я оказывала помощь и подстрекательство.
Скопировать
You know your lamb, lady. I am Hercules. I'm Betty.
Say, over lamb?
We're laughing about lamb.
И мы вместе сможем пойти...
Вниз по Бульвару Сансет...
Херня... Хер.
Скопировать
Over. - What?
Brian, please say '"over'" when you finish talking.
What?
- Ты видишь провод?
Конец. - Нет.
Нет...
Скопировать
Wait a minute.
I have to say "over," even if the sentence ends with the word "over"?
Ends with the word what, Brian?
Что в конце стоит, Брайан?
Конец. - Я вижу провод. - Ты видишь провод... что?
Конец.
Скопировать
Hey, why don't you head back to the nest for some pizza and beer, best friend one, over and out.
He forgot to say "over and out." I can't believe that.
He's lying.
Эй, почему бы тебе не вернуться в гнездо, тут есть пицца и пиво Лучший Друг один, конец связи.
Он забыл сказать "конец связи". Не могу в это поверить.
Он лжёт.
Скопировать
Cristina has certainly made quite an effort.
Tried on,I would say,over a hundred dresses, and that certainly could not have been easy for her.
- I know she seems cold-- - preston... if you think cristina is right for you,I trust you.
ристина делает это с большим усилием.
примерить около ста платьев и это не легко дл€ неЄ ƒа мама, € знаю, она не заинтересована подготовкой к свадьбе но ристина... она не холодна.
- я знаю она кажетс€ такой - ѕрестон если ты думаешь что ристина подходит тебе, € тебе верю
Скопировать
It's... it's the same bankers who put the same boys forward.
Obama, far from helping the public and giving them something new, or giving them more power and say over
Obama does it all with left cover.
Это... те же банкиры, которые выставили вперёд тех же парней.
Обама далёк от того, чтобы помочь народу и дать ему что-то новое, или предоставить ему большую власть и влияние в решении проблем, он фактически немедленно поддержал банкиров, которые вновь... вновь ограбили народ, и теперь они должны быть выручены за счет ваших налоговых денег.
Обама делает все это под прикрытием левых сил.
Скопировать
Merry Christmas.
Or "Buon Natale", or whatever you say over there.
Yes...
Весёлого Рождества!
Или "Буон Натале", ну или как там у вас Рождество называют...
Да...
Скопировать
He's gotta give 'em a day off.
Hey, coach, what'd you say over there?
- It's thanksgiving.
Ему следовало дать им отдохнуть.
Эй, тренер, что ты там говоришь?
- Сегодня День Благодарения.
Скопировать
Yeah.
When you're finished talking you should say "over."
Sorry.
Да.
Когда заканчиваешь разговаривать, ты должен говорить: "Конец связи".
Прости.
Скопировать
It wasn't anything other than just she thought her life, her career and her reputation was over.
Went home, went to bed and stayed in bed, but she lived, as you say, over 50 years in bed.
She would awaken and start work at five, writing letters and campaigning and doing all the good that she then did in laying down standards of cleanliness.
Дело было именно в том, что она считала, что ее жизни, карьере и репутации пришел конец.
Пришла домой, легла в постель и там и осталась, но она жила, как ты заметил, в этой постели больше 50 лет.
Она просыпалась и начинала работу в пять, писала письма и проводила кампании, и добивалась всего того хорошего, что происходило, тем, что устанавливала стандарты чистоплотности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов say over (сэй оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы say over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэй оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение